Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria E-libro


Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria - Ilide Carmignani pdf epub

PREZZO: GRATUITO

INFORMAZIONE

LINGUAGGIO: ITALIANO
STORIA: 22/11/2014
SCRITTRICE/SCRITTORE: Ilide Carmignani
ISBN: 9788862801010
FORMATO: PDF EPUB MOBI TXT
DIMENSIONE DEL FILE: 9,39

SPIEGAZIONE:

Il mestiere del traduttore letterario, questa straordinaria avventura attraverso le scritture e i linguaggi che di volta in volta le rendono possibili. Un mondo vasto e coloratissimo si apre al lettore attraverso una raccolta di interviste a scrittori, editori e studiosi. Ilide Carmignani, infatti, ci racconta in questo volume la storia dei libri che leggiamo. I professionisti che traducono firme del calibro di Carda Marquez e McEwan, Pennac, Coetzee e Chosh, prendono voce per svelare i retroscena delle pagine. Come nasce un libro? E, soprattutto, come cambia? Esiste un passaggio di consegna che coinvolge chi scrive e chi traduce. Gli autori invisibili si confessano attraverso irresistibili aneddoti e una carrellata di storie di vita vissute in casa editrice.

...e per il Salone del Libro di Torino (l'AutoreInvisibile) e organizza insieme a Stefano Arduini le Giornate della Traduzione Letteraria all'Università Link Campus di Roma ... Biografia ... .. Ha pubblicato Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria, Besa 2008. Ha pubblicato Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria, Besa 2008. *** Le Giornate si svolgeranno a Palazzo Battiferri, Urbino, presso l'università Carlo Bo dal 23 al 25 settembre e saranno l'occasione per incontri e seminari con professionisti della traduzione e del mondo editoriale. Qui di seguito il programma: Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria è un libro scritto da Ilide Carmignani pubblicato da Controluce (Nardò) nella ... Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione ... ... . Qui di seguito il programma: Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria è un libro scritto da Ilide Carmignani pubblicato da Controluce (Nardò) nella collana Riflessi Dal 2003, insieme a Stefano Arduini, organizza il convegno annuale «Giornate della traduzione letteraria» presso l'Università di Urbino. È autrice del libro Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria (Besa 2008). 280€ Bibliografia sintetica. S. Basso, Sul tradurre.Esperienze e divagazioni militanti, Bruno Mondadori 2010. I. Carmignani, Gli autori invisibili.Incontri sulla traduzione letteraria, Besa 2008. F. Cavagnoli, La voce del testo.L'arte e il mestiere di tradurre, Feltrinelli 2012. G. Garzone e A. Cardinaletti, Lingua, mediazione linguistica e interferenza, Franco Angeli 2004 Dal 2000 cura gli eventi sulla traduzione letteraria per il Salone del Libro di Torino (l'AutoreInvisibile) e dal 2003 organizza, insieme al prof. S. Arduini, le "Giornate della Traduzione Letteraria" (Università di Urbino e Link Campus University). Ha pubblicato Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria, Besa 2008. Dallo stesso anno cura gli eventi sulla traduzione letteraria per la Fiera del Libro di Torino (l'AutoreInvisibile). Dal 2003 organizza, insieme al prof. Stefano Arduini, le Giornate della Traduzione Letteraria presso l'Università di Urbino. Ha pubblicato "Gli autori invisibili. Incontri sulla traduzione letteraria", Besa 2008. Ilide Carmignani (Lucca, 9 novembre 1960) è una traduttrice italiana. È conosciuta soprattutto per le sue traduzioni di Roberto Bolaño e Luis Sepúlveda.. Biografia. Si è laureata in Lettere all'Università di Pisa e specializzata in Letteratura spagnola e ispanoamericana e in Traduzione letteraria alla Brown University (USA) e all'Università di Siena....